Jamma Tino Schwarze
presentation refined.sdd

  • Willkommen
  • Wer ich bin
  • Was ich tue
  • Was ich tat (Archiv)
    • Abitur
    • Studium
      • Arbeiten
      • Computergrafik
    • Aktivitäten
    • Software
    • Wohnen
    • Sonstiges
  • Links
  • Kontakt / Impressum
ࡱ; C  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~Root Entry  !r\V)䰱 PrsentationStarImpress 5.0g6qHLSfxDocumentInfo  Tino Schwarze 11lU Tino Schwarze T1`3% Tino Schwarze T1Machine Translation Info 0 Info 1 Info 2 Info 3 T1@F< TASK,0,1,H 1,0,100,1,Oh+'0  h t 27@@9Ɏ@xΎ@E=Tino SchwarzeTino SchwarzeMach'XOutdevItemPool 1   )     &'()*+,-./06789:;UVWXYZ[\]c !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstt      !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefd0W'@qXX',@X':@2XXXX&'6@1XX '@Pfeil PfeilddXXXS'@PfeilddlineendXXX_'.@,XXX'.@,YXXX'@#XX'@FX@fX@X@X@X@X@X@X'(@HXXX'@̙̙XX X2XDXVXhXzX'b@22ddMMMMMMddddXX6'(@X'"@ BMvv(@@SD@x^SI 0 s\ z 46ZBn8x)1̔.<觔B+̄ ޢ40:prf |q]~+H~|WFMbP@aoCē[ȡz6~U{߃XFXNXVX^XfXnXvX~XXXXXXXXKK@XX(L@?XMM@aXNN@XOO@XPP@XQQ(@XXXSSF@=*   j XXXX&X.UU@q XXVV2@XXXX __ @`` @aa @bb @cc @%dd @;ee @Qgg @gnn@X@ W'''G' '''' ''' ''''''  '''XX&X2X>XJXPX\XhXXX@ e'' '''''')'' '' '' '' "'' '''XX X&X8XJX\XnXXXXX**F@z! XXXX X&X,77 @ ] ,,,,?,,*,,,,  ,,XXXX&X2X>XDXPX\XbHH @ !/+'  9+'' +'''XXXX X&X2X8X>XPff'V@  JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVV:QQVV  JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVVJJKK JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJ KKMMNNOOPPQQUUVV JJ KKMMNNOOPPQQUUVV JJ KKMMNNOOPPQQSSUUVV JJ KKMMNNOOPPQQUUVV JJ KKMMNNOOPPQQUUVVJJ JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJ KKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVV JJKKMMNNOOPPQQSSUUVV JJKKMMNNOOPPQQSSUUVV JJKKMMNNOOPPQQSSUUVV JJKKMMNNOOPPQQUUVV  JJKKMMNNOOPPQQSSUUVV! JJKKMMNNOOPPQQUUVV" JJKKMMNNOOPPQQUUVV# JJKKMMNNOOPPQQUUVV$KKL(QQUUVV% JJKKMMNNOOPPQQUUVVXXJXXXXX@X|XXXXXTXXXXJXXXX XFXXXXHXXXX>XzXzz$@nnXX@X8pN )IgG{2Tv6Us ) I h , Z  > \ z  $ F h 8v&FBTD:j P5EEditEngineItemPool 6fs@0`g*2@ dR "X,StarBatsN -",StarBatsN -",StarBatsN -"` ` ,StarBatsN -" ,StarBatsN -",StarBatsN -"hh,StarBatsN -",StarBatsN -",StarBatsN -"pp,StarBatsN - ",StarBatsN -",StarBatsN -",StarBatsN -"` ` ,StarBatsN -" ,StarBatsN -",StarBatsN -"hh,StarBatsN -",StarBatsN -",StarBatsN -"pp,StarBatsN - Z,StarBats d,StarBats d ,StarBats d,StarBats d3Times New Romand3Times New Roman,,d3Times New Romand3Times New Romand3Times New Roman@@dZ Z,StarBats d,StarBats d ,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats ddd,StarBats ddd,StarBats ddd,StarBats ddd,StarBats dddZ Z,StarBats d,StarBats d ,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats @@d,StarBats @@dZZ,StarBats dZ ZS3Times New RomandH,StarBats d,StarBats dg ,StarBats d],StarBats dS3Times New RomandS3Times New RomandddS3Times New RomandddS3Times New RomandddS3Times New RomandddZ  Z,StarBats :,StarBats d ,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats dZ  Z,StarBats K,StarBats d ,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats dZ  Z,StarBats S,StarBats d ,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats dZ ZS3Times New RomandH,StarBats U,StarBats dg ,StarBats d],StarBats dS3Times New RomandS3Times New RomandS3Times New RomandS3Times New RomandS3Times New RomandZ ZS3Times New RomandH,StarBats d,StarBats Tg ,StarBats d],StarBats dS3Times New RomandS3Times New RomandS3Times New RomandS3Times New RomandS3Times New RomandZ Z,StarBats B,StarBats d ,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats d,StarBats dZXX.XNX+ XKXkXX?X_X!X%X)X3. @R@RkXX@4TFdddUdddx`Fddd!xdddxYdddY ddd YDdddYD dddYD dddYD 8ddd8YD &ddDd XdddXYDxdddxYD!ddd!YDXX!X4XGX`XyXXXXXX X"X;<( n@ Twc'  XXXX X&X,X2X8X>XD (1@ W StarBats!"- StarBats!d" StarBats!d2 StarBats!d_ StarBats!d$ StarBats!d StarBats{!d StarBats{!dTimes New Roman{!d ddTimes New Roman{!d " StarBats!d  StarBats!U  StarBats!TXXGXXXX+XdXXXXVXX@' @YcdddddXdddd!dddYdddYHdddYg dddg Y]ddd]YSdddSY ddddddg dddg ]ddd] SdddS`ddHd&ddddddXX!X4XGX`XyXXXXXXXX)X<XOXbA'@ fZ ddddddddfdd (dd dd dd dd ddXXX&X2X>XJXVXbXn1'@Z&dX+'2@Z"XXXX '@\ . . . . '. 1. ;. tE. `O. LY. 8c. $m.  3. . . #. -. 7. A. K. U. _. ki.  . . . . ). x3. d=. PG. . G. Q. [.  q. ]. I. 5%. !/. 9. B. L. V. XXgXX XVX!':@,]XXX&'n@] Times New RomanTahoma StarBats Arial BlackXX(X9XL'@ J^Od Nd 4d d d  {d `d d d d d $d  d XXX"X,X6X@XJXTX^XhXrX|X?( @^'@^!XX'@^&X'@^&X'@_&"XX'@=_X'@\_&X%'@}_&dXS' @_"' @_' @_@_X{(@`YpX222q44(89:::<===>>>>>'?F?e??????Peg* "XX,StarBatsN -",StarBatsN -",StarBatsN -"` ` ,StarBatsN -" ,StarBatsN -",StarBatsN -"hh,StarBatsN -",StarBatsN -",StarBatsN -"pp,StarBatsN - ( StarBats!"-!''Times'Od 08s2 +xStandardStandard%'''''''''''''''+;(,,--..g* (@'A'1'+''!'''''''''%'Objekt mit PfeilspitzeStandardObjekt mit Pfeilspitze'''''''Objekt mit SchattenStandardObjekt mit Schatten+;(,,--..Objekt ohne FllungStandardObjekt ohne Fllung'TextStandardText'' TextkrperStandard Textkrper'''Textkrper BlocksatzStandardTextkrper Blocksatz''+'Textkrper EinzugStandardTextkrper Einzug''g*@'TitelStandardTitel'''Titel1StandardTitel1 '''+;(,,--..+''Titel2StandardTitel2 ''+;(,,--..g*@'A'+'' berschriftStandard berschrift''A'' berschrift1Standard berschrift1''A''' berschrift2Standard berschrift2''A''''MalinieStandardMalinie'''''''Standard~LT~Gliederung 1Standard~LT~Gliederung 1''g*@' A'1'+''!''' ''''''%'Standard~LT~Gliederung 2Standard~LT~Gliederung 1Standard~LT~Gliederung 2@'A' 1'+''!''''''''%'Standard~LT~Gliederung 3Standard~LT~Gliederung 2Standard~LT~Gliederung 3@'A' 1'+''!''''''''%'Standard~LT~Gliederung 4Standard~LT~Gliederung 3Standard~LT~Gliederung 4@'A' 1'+''!''''''''%'Standard~LT~Gliederung 5Standard~LT~Gliederung 4Standard~LT~Gliederung 5@'A' 1'+''!''''''''%'Standard~LT~Gliederung 6Standard~LT~Gliederung 5Standard~LT~Gliederung 6@'A' 1'+''!''''''''%'Standard~LT~Gliederung 7Standard~LT~Gliederung 6Standard~LT~Gliederung 7@'A' 1'+''!''''''''%'Standard~LT~Gliederung 8Standard~LT~Gliederung 7Standard~LT~Gliederung 8@'A' 1'+''!''''''''%'Standard~LT~Gliederung 9Standard~LT~Gliederung 8Standard~LT~Gliederung 9@'A' 1'+''!''''''''%'Standard~LT~TitelStandard~LT~Titel''QQg*@'A'1'+''!''' ''''''%'Standard~LT~UntertitelStandard~LT~Untertitel''QQg*@'A'1'+''!''' ''''''%'Standard~LT~NotizenStandard~LT~Notizen''g*@'A' 1'+''!'''''''''%'Standard~LT~HintergrundobjekteStandard~LT~Hintergrundobjekte+;(,,--..Standard~LT~HintergrundStandard~LT~Hintergrund4'''''''''          +;(,,--..//00112233445566TitelTitel@ Untertitel Untertitel@HintergrundobjekteHintergrundobjekte@ Hintergrund Hintergrund@NotizenNotizen@ Gliederung 1 Gliederung 1@ Gliederung 2 Gliederung 1 Gliederung 2@ Gliederung 3 Gliederung 2 Gliederung 3@ Gliederung 4 Gliederung 3 Gliederung 4@ Gliederung 5 Gliederung 4 Gliederung 5@ Gliederung 6 Gliederung 5 Gliederung 6@ Gliederung 7 Gliederung 6 Gliederung 7@ Gliederung 8 Gliederung 7 Gliederung 8@ Gliederung 9 Gliederung 8 Gliederung 9@4hbnn<j $ R  pZ|8hX ine TranslationDrMd||JoeMn0T1 C V1 V1$ODrLy LAYER_LAYOUTDrLy LAYER_BCKGRNDDrLy LAYER_BACKGRNDOBJDrLyLAYER_CONTROLSDrLy!LAYER_MEASURELINESDrMP'JoeMjJ8cDrML DrOb<SVDr&qz! %DrOb<SVDr&(B %DrOb<SVDr&q+>z!QDrOb<SVDr&(+>BQDrXXgg jStandard~LT~GliederungDrMPrJoeM8cjJDrML DrObSVDr&8cjJ+Standard~LT~Hintergrund8cjJDrObSVDr&qV[K%Standard~LT~TitelqV[KxV4B1t8Klicken Sie, um das Format des Titeltextes zu bearbeitenStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDr&qS[D,Standard~LT~Gliederung 1JqS[D+ xV4B1 ?Klicken Sie, um die Formate des Gliederungstextes zu bearbeitenStandard~LT~Gliederung 1<( (@'Zweite GliederungsebeneStandard~LT~Gliederung 2<( (@'Dritte GliederungsebeneStandard~LT~Gliederung 3<( (@'Vierte GliederungsebeneStandard~LT~Gliederung 4 <( (@'Fnfte GliederungsebeneStandard~LT~Gliederung 5 <( (@'Sechste GliederungsebeneStandard~LT~Gliederung 6 <( ( @'Siebente GliederungsebeneStandard~LT~Gliederung 7<( ( @'Achte GliederungsebeneStandard~LT~Gliederung 8<( ( @'Neunte GliederungsebeneStandard~LT~Gliederung 9<(  (  DrXX Standardgg bStandard~LT~GliederungDrMP@JoeMjJ8cDrML DrObuSVDr&jJ8cStandardjJ8cDrObSVDr&Z d>,%Standard~LT~Titelg q>,yxV4B1d(Klicken Sie, um die Seite zu verschiebenStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[xV4B1r4Klicken Sie, um das Format der Notizen zu bearbeitenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXX Standardgg ZStandard~LT~GliederungDrPgcJoeMjJ8cDrML8DrMD,DrXXgg JStandard~LT~GliederungDrPgRJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&q[6%% Standard~LT~Titelq[6%oxV4B1ZMachine Translation (MT)Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDr&+*VT0=* Standard~LT~Untertitel+*VT0=xV4B1j#History, Theory, Problems and UsageStandard~LT~Untertitel<( (@'+'DrXX0Machine Translation (MT)gg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[cxV4B1N IntroductionStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1Please translate the following sentence into English:In den letzten Jahren wurde die Forschung auf dem Gebiet der maschinellen bersetzung vorangetrieben, da die Anzahl zu bersetzender Dokumente stndig steigt.Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'56676XNow try to imagine how a computer would do this translation without knowing its meaning.Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX$ Introductiongg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPg&JoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[jxV4B1UTranslation ProcessStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDr. #"c]SDUDQ 0lDrObuSVDr&. #  Standard; |# DrObSVDr&hN"" StandardhN""gxV4B1R Source TextStandard<( (@'+' DrXXDrOb=SVDr|6 ,c]SDUDQ 0DrObSVDrV^(c]SDUDQ 0  Standard[ \'*["[T"YT"Y'DrCn$DrCn$;xi(#ZDrObSVDr|'6 ,c]SDUDQ 0iDrObuSVDr&|'6 ,  Standard') ,DrObSVDr&-', Standard-',dxV4B1OAnalysisStandard<( (@'+'DrXXDrXXDrOb?SVDr&'N;,c]SDUDQ 0) #DrObSVDr&"),;+c]SDUDQ 0  Standard) O*+P**) %*%%*%8*+8*DrCn'?DrCn$;PFZDrObSVDr+'N;,c]SDUDQ 0htDrObuSVDr&+'N;,  Standard+'A;,DrObSVDr&,':, Standard,':,cxV4B1NMeaningStandard<( (@'+'DrXXDrXXDrOb/SVDr>:'|V,c]SDUDQ 0A;#DrObSVDrF'|V,c]SDUDQ 0jtDrObuSVDr&F' V,  StandardF'U,DrObSVDr&F'|V, StandardF'|V,exV4B1P SynthesisStandard<( (@'+' DrXXDrObxSVDr>:5)G;+c]SDUDQ 0  StandardA;F*FG*A;8*F8*DrCn'?DrCn$;PFIDrXXDrObCSVDrB+CZz<c]SDUDQ 0B(DrObSVDrB<7CZz<c]SDUDQ 0 l!DrObuSVDr&BI7CZl<  StandardBV76Z_<DrObSVDr&E<7Xz< StandardE<7Xz<gxV4B1R Target TextStandard<( (@'+' DrXXDrObSVDrFM+O?8c]SDUDQ 0  StandardN,Ne7*IN,IN 2N 2N<7DrCn'?DrCn$;xi(#ZDrXXDrXX+Translation Processgg NStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPggJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[jxV4B1UHistorical OverviewStandard~LT~Titel<( (@'DrOb4SVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1kqS[&BLxV4B1- four periods:Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'optimistic beginningsStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' disillusionStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' 70ies: partial successesStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' commercial applicationStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' %generations of translation techniquesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX+Historical Overviewgg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1k!History- Optimistic Beginnings -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[Fc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[FxV4B1A1933 first machine supported translation systems (France, Russia)Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'O1942 first computer -> condition for development of machine translation createdStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'@very optimistic attitude towards the problems, high expectationsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'1952 first MT conferenceStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'D1954 Georgetown Experiment -> enormous success, research intensifiedStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX9!History - Optimistic Beginnings -gg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>, DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgKJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KvxV4B1aHistory- Disillusion -Standard~LT~Titel<( (@'DrOboSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1hproblems got more clearlyStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'expectations not fulfilledStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'81964 founding of a committee to examine the future of MTStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A' 1966 ALPAC Report: very negativeStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'much less research fundsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'interest in MT decreasedStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX/History - Disillusion -gg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>, DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KpxV4B1[History- 70ies -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1revival of MT researchStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'much more realismStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'(new research field: Computer LinguisticsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'$development of grammatical formalismStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX)History - 70ies -gg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>, DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1l"History- Commercial Application -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[BxV4B1Damount of documents, that have to be translated, steadily increasingStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A',MT now taken seriously and used commerciallyStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A''successful research especially in JapanStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'today: MT systems widely spreadStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'(limits of application are marked clearlyStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX:"History - Commercial Application -gg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1p&Generations of Translation TechniquesStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[HRc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[HR xV4B1 word-by-word-translationStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'!simple comparison of dictionariesStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' partial inclusion of syntaxStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Rsyntactical rules about the structure of sentences extracted from the dictionariesStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' total inclusion of syntaxStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'5separate rules for syntactical analysis and synthesisStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' partial inclusion of semanticsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'-extra semantic rules to deal with ambiguitiesStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' DrXX>&Generations of Translation Techniquesgg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[mxV4B1XTheoretical BackgroundStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1 What is an adequate translation?Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'!Where does the meaning come from?Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A';Now we present a selection of the many translation problemsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'!combined with practical exercisesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX.Theoretical Backgroundgg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgkJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1j Problems of Machine TranslationStandard~LT~Titel<( (@' DrOb}SVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1tpolysemy, homonymyStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'syntactial ambiguitiesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'referential ambiguityStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A' Fuzzy HedgesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'synonymsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'metaphors and symb  olsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'new vocabulary developmentsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX8 Problems of Machine Translationgg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgTJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KzxV4B1eProblems of MT- Polysemy -Standard~LT~Titel<( (@'DrObpSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1k3Polysem: A word which has several similar meanings.Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Gthe proper translation is difficult to find even for a human translatorStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A' examples:Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'N"fair" might mean any of "beautiful", "light", "blond", "free from bias", etc.Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' +"free" might mean "frei", "unabhngig" etc.Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' DrXX3Problems of MT - Polysemy -gg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPglJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KzxV4B1eProblems of MT- Homonymy -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[Ec]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[ExV4B1LHomonym: Several independent words which "share" the same linguistic corpse.Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'>difficult to translate, often depends on context and semanticsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A' examples:Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'5"Reif" might mean "ring", "bracelet" or "white frost"Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' L"screen" might mean "Schirm", "Leinwand", "Tarnung", "Raster", "Abschirmung"Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' DrXX3Problems of MT - Homonymy -gg RStandard~LT~GliederungDrPgOJoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[xV4B1z0Beispiel: I screened myself to escape discovery.Standard~LT~Notizen<( ( @'A' DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg NStandard~LT~GliederungDrPglJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1t*Problems of MT- Syntactical Ambiguities -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1QqS[&B2xV4B1Sstructure of sentence not only depends on type of words but often also on semanticsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'P"Flying planes can be dangerous." is ambigious, words can be grouped in two waysStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'!&"(Flying planes) can be dangerous." orStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' %"(Flying) (planes) can be dangerous."Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' DrXXB*Problems of MT - Syntactical Ambiguities -gg RStandard~LT~GliederungDrPgHJoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[xV4B1s)Beispiel: Flying planes can be dangerous.Standard~LT~Notizen<( ( @'A' DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg NStandard~LT~GliederungDrPgVJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1r(Problems of MT- Referential Ambiguity -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1=qS[&BxV4B1Cpronouns refer to certain words but it's often not obvious to whichStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'/references might even cross sentence boundariesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX@(Problems of MT - Referential Ambiguity -gg RStandard~LT~GliederungDrPgXJoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[xV4B19Beispiel: I missed my cat. It seemed to have disappeared.Standard~LT~Notizen<( ( @'A' DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7c@(Problems of MT - Referential Ambiguity -gg NStandard~LT~GliederungDrPgRJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1r(Problems of MT- Referential Ambiguity -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[Cc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 19qS[CxV4B1 examples:Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A't"I missed my cat. It seemed to have disappeared." The computer needs to figure out which word is referenced by "it".Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' 1"My cat was chasing a mouse. It played with it." Any human knows that the cat is playing with the mouse. But how is a computer supposed to know?Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' 012DrXXF.Problems of MT - Referential Ambiguity (ex.) -gg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cF.Problems of MT - Referential Ambiguity (ex.) -gg RStandard~LT~GliederungDrPgRJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[K~xV4B1iProblems of MT- Fuzzy Hedges -Standard~LT~Titel<( (@'DrObfSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&B~xV4B1_"vague words, terms and expressionsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'very language dependentStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'difficult to translateStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A' examples:Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'!"in a sense", "irgendwie", "very"Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' 1"In a sense, machine translation works nowadays."Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' 1DrXX7Problems of MT - Fuzzy Hedges -gg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,!DrObDSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[xV4B1eBeispiel: High quality fully automatic machine translation is considered to be virtually impossible.Standard~LT~Notizen<( ( @'A' DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg NStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1r(Problems of MT- Metaphors and Symbols -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1Bmetaphors and symbols depend on the underlying culture and historyStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Moften cannot be translated (Chinese sayings sometimes just do not make sense)Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'6idiomatic dictionaries may be used to ease translationStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX@(Problems of MT - Metaphors and Symbols -gg RStandard~LT~GliederungDrPg,JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,#DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[lxV4B1W Kein BeispielStandard~LT~Notizen<( ( @'A' DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg NStandard~LT~GliederungDrPgkJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1r(Problems of MT- Metaphors and Symbols -Standard~LT~Titel<( (@'DrObgSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1fexample:Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'="Mit eiserner Miene feuerte er seinen treuesten Mitarbeiter."Standard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' =6corresponding English idiom: "with a stony expressionStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' 56DrXXF.Problems of MT - Metaphors and Symbols (ex.) -gg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,%DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cF.Problems of MT - Metaphors and Symbols (ex.) -gg RStandard~LT~GliederungDrPg `JoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1m#Problems of MT- New Developments -Standard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1LqS[&B-xV4B1languages are dynamicStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'new words createdStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A' proper names of new technologiesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A' example: Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A' Secure ShellStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' TelnetStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' DrXX;#Problems of MT - New Developments -gg RStandard~LT~GliederungDrPg JoeMjJ8cDrML8DrMD,DrOb<SVDr&g q>,'DrObSVDr& !/~@['  Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXgg ZStandard~LT~GliederungDrPgKJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KzxV4B1eProblems of MT- Synonyms -Standard~LT~Titel<( (@'DrObgSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1f:there are often several words with almost the same meaningStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A''it is difficult to choose the right oneStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'*it depends on context, style and semanticsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX3Problems of MT - Synonyms -gg RStandard~LT~GliederungDrPg"JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,)DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[bxV4B1I-Nach Abschluss der prakt. Uebungen sollen dieStandard~LT~Notizen<( ( @'A' 1Teilnehmer noch die Maschinen in die 4 KategorienStandard~LT~Notizen<( ( @'A' einordnen (Wort-fuer-Wort etc.)Standard~LT~Notizen<( ( @'A' DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg NStandard~LT~GliederungDrPgaJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[gxV4B1RReal World UsageStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1three categoriesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'&human translation with machine supportStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' &machine translation with human supportStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' fully automated translationStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' DrXX(Real World Usagegg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,+DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1q'Human Translation with Machine SupportStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B15fast & easy access to to dicitionaries, thesauri etc.Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'<system provides suggestions and alternatives for translationStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'human translator decidesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'extendable dictionariesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX?'Human Translation with Machine Supportgg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,-DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgxJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1p&Machine Translationwith Human SupportStandard~LT~Titel<( (@'DrOb~SVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1})computer controls the translation processStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Dcomputer asks the human if it comes across problems like ambiguitiesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'5interaction takes place when the computer requests itStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX>&Machine Translation with Human Supportgg RStandard~LT~GliederungDrPg JoeMjJ8cDrML8DrMD,DrOb<SVDr&g q>,/DrObSVDr& !/~@['  Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXgg ZStandard~LT~GliederungDrPgAJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrOb$SVDrn-#_Ac]SDUDQ 0{-DrObSVDr&n-#_;c#DrObuSVDr&n-#_;  Standard{-_;DrObSVDr&z- ; Standard}z- ;^xV4B1IMTStandardg* <( (@'DrXXDrObSVDr&J)=9Az#DrObuSVDr&J)=9A  StandardW)$=9ADrObSVDr&)=9A Standard)=9AuxV4B1` Target TextStandardg* <( (@'+'  DrXXDrOb'SVDr&82^OZ@  Standard@e(UFL*[N3D3DW?9W?DrCn'? DrCn$;PFZDrXXDrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[rxV4B1]Fully Automated TranslationStandard~LT~Titel<( (@'DrObFSVDrqS['c]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1}qS['^xV4B1Espeed over qualityStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'.useful to get an overall idea of text contentsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'*pre- and postprocessing usually neccessaryStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrObSVDr)'+:l,c]SDUDQ 0zDrObuSVDr&)'+:l,  Standard)':_,DrObSVDr&4)':`, Standard4)':`,uxV4B1` Source TextStandardg* <( (@'+'  DrXXDrObSVDr3)!*7c]SDUDQ 0A_,DrObSVDr&3/N7xtDrObuSVDr&/7  Standard/7DrOb<SVDr&3/N7 Standard3/N7xV4B1Text Standardg* <( (@'+' FormattingStandardg* <( (@'+'  DrXXDrOb$SVDr&K)!*4  Standard7x"?*)*0 *0 3N3DrCn$DrCn$;PFZDrXXDrObSVDr,(7c]SDUDQ 00DrObSVDr&/(76DrObuSVDr&0(7  Standard0(7DrObSVDr&/(7 Standard/(7xV4B1nDictionarySearchStandardg* <( (@'+' DrXXDrOb'SVDr&,"0  Standard33*/-!-!/DrCn'?DrCn$;(#(#UDrXXDrObvSVDr'/?97c]SDUDQ 0(/DrObSVDr&-/?97wDrObuSVDr&N-/87  Standard[-/87DrObSVDr&-/?97 Standard-/?97rxV4B1]AnalysisStandardg* <( (@'+'DrXXDrObSVDr&'2.4  Standard(3[-3(3-3DrCn'?DrCn$;PFIDrXXDrObvSVDr<8/J7c]SDUDQ 0'9/DrObSVDr&=/J7wDrObuSVDr&=/J7  Standard=/J7DrObSVDr&">/eJ7 Standard">/eJ7rxV4B1]TransferStandardg* <( (@'+'DrXXDrObSVDr&<82>4  Standard'93=3?93=3DrCn'?DrCn$;PFIDrXXDrObSVDr@C/E\:c]SDUDQ 0J/DrObSVDr&[N/E\7xDrObuSVDr&*O/u[7  Standard7O/h[7DrObSVDr&[N/E\7  Standard[N/E\7sxV4B1^ SynthesisStandardg* <( (@'+'  DrXXDrOb'SVDr&@C6SV:  StandardJ37O3*CD7CD9PU9PU7DrCn'?DrCn$;xixiUDrXXDrXX3Fully Automated Translationgg RStandard~LT~GliederungDrPg3JoeMjJ8cDrMLdDrMD,DrMD,DrOb<SVDr&g q>,1DrObSVDr& !/~@[' Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXDrObuSVDr&iJ7c StandardiJ7cgg RStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[gxV4B1RCurrent ResearchStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1$architectures of translation systemsStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'rule based paradigmStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' data oriented paradigmStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' machine interpreting Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Artificial IntelligenceStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX(Current Researchgg RStandard~LT~GliederungDrPg JoeMjJ8cDrML8DrMD,DrOb<SVDr&g q>,3DrObSVDr& !/~@['  Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXgg ZStandard~LT~GliederungDrPg,GFJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1l"Architectures:Rule Based ParadigmStandard~LT~Titel<( (@'DrOb(SVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1_qS[&B@xV4B1#(Basic functionality represented by rulesStandard~LT~Gliederung 1g*<( ( @'A' (translation strategies:Standard~LT~Gliederung 1g*<( ( @'A' direct translationStandard~LT~Gliederung 2g* <( ( @'A' transfer approachStandard~LT~Gliederung 2g* <( ( @'A' interlingua approachStandard~LT~Gliederung 2g* <( ( @'A' DrOb'SVDrd@.#}2c]SDUDQ 0DrObuSVDr&d@.#}2  StandardqM.#p2DrObSVDr&M./#q2 !StandardM./#q2xV4B1tText in source languageStandardg*<( (@'+'DrXXDrOb'SVDrD@.#_}2c]SDUDQ 0DrObuSVDr&D@.#_}2  StandardDM._p2DrObSVDr&DM.^q2 !StandardDM.^q2xV4B1tText in target languageStandardg*<( (@'+'DrXXDrOb~SVDr,l-i<$4c]SDUDQ 0DrOb{SVDr&,l-i<$4  Standard,z-\<4DrObOSVDr&.z-^:4 "Standard.z-^:4xV4B1Direct Standardg* <( (@'+' translationStandardg* <( (@'+'   DrXXDrObSVDr/99<=c]SDUDQ 0}DrOb{SVDr&/99<=  Standard!/ 99/=DrObSVDr&D/ 990= #StandardD/ 990=rxV4B1]transferStandardg* <( (@'+'DrXXDrObSVDrl-B<=UFc]SDUDQ 0DrOb{SVDr&l-B<=UF  Standardz-%B/=HFDrObSVDr&}.%B,<IF !Standard}.%B,<IFuxV4B1` InterlinguaStandardg* <( (@'+'  DrXXDrObSVDr"/-1c]SDUDQ 0  Standard#0,0DrObSVDrY;/E1c]SDUDQ 0  Standard\<0D0DrObSVDr$m1P/Dc]SDUDQ 0   Standard'p2M.CDrObSVDrY;l1cPCc]SDUDQ 0   Standardhuiu\<B`Oo2DrObYSVDrP3REc]SDUDQ 0 EDrObSVDr&"Q3Ru5  $Standard(MEZV^Q4Q4SR*4fR*4oR%4oR4uR4yR4R4R4R4R4yR4uR4uR|4kRc4fR[4WRK40R54Q(4Q(4Q*4Q04Q@4QE4QM4Q`4Qc4Qo4Qq4Q|4Q4Q4Q4Q4Q4MR4kR4R4R4R4R4R5R35kRK5R[5Q[5QX5|QK5vQI5cQI5ZQN5TQS5TQX5OQ[5FQ[5AQX5AQ4FQ4OQ4TQ4ZQ4_Q5qQ'5Q;5Q@5QK5RK5+RE59R@5MR65[R"5[R5WR5MR4+R4R4R4Q4Q4Q4Q4Q4TQ4KQ4FQ44Q%4Q4DrObSVDr&Pg6R7  $Standard(ME1-=Q6Q6Q6Q6Q6Q6Q6Q6Q6Q6Q7Q7Q70R64R64R60R6(R6R6R6R6R6R6R6R6R6vR6nR6aR6SR6OR6Q7Q7Q7Q7_Q7AQ72Q7Q7Q7Q7Q7*Q77Q7RQ7mQ7qQ7Q7Q7Q7Q7QQ7QL7Q377Q6&Q6Q6Q6 Q6 Q6Q6DrObSVDr&Pe8Rv9  $Standard(MEHoQ8Q8Q8Q8Q8Q8Q8Q8Q8R8R8.R8ER8NR8RR8VR8[R8[RA9`RC9eRI9eRL9iRO9vRQ9RQ9RT9RY9R\9Q\9QY9QT9QQ9RQ9 RO9RI9RA9R8R8 R8Q8Q8Q8Q8Q8Q8QA9QI9QO9QQ9QQ9QT9QY9Q\9Q\9QY9QT9QQ9+QQ93QO99QL9=QF9BQ>9BQ8=Q83Q8Q8Q8Q8 Q8Q8Q8=Q8oQ8DrOb SVDr&P':R;  $Standard(ME,QA:QA:QD:Q:Q:Q:Q:Q:Q:Q4;Q6;Q?;QA;QD;QF;QF;QD;Q6;Q6;Q9;QI;Q\;Qe;Qe;mQ_;_QY;ZQW;OQO;OQM;KQA;FQ?;FQ: Q:Q:Q: Q:Q:Q:-Q:_Qi:qQS:vQL:|QF:QA:DrObSVDr&P;R|=  $Standard(MEC??oQ<Q<Q<Q<Q<Q<Q<R<R<.R<ER<[R<[RG=`RO=iRU=vRW=RW=RZ=R_=Rb=Qb=Q_=QZ=QW=RW= RU=RO=RI=R<R< R<R<Q<Q<Q<Q<QI=QO=QU=QU=QW=QZ=Q_=Qb=Qb=Q_=QZ=QW=&QW=9QR==QM=BQD=BQI<=Q><3Q9<Q9<Q;<Q;< Q9<Q4<Q.<"Q+<oQ<DrObSVDr& Qn>zR?  $Standard(MEieQ>Q>Q>Q>Q>R> R> R>bQ>bQ>pQ>Q>Q>Q>5Q>Q>R>+R>?R>LR>VR>[R>`R>`R>[R>bQ>bQ>gQ?kQ ?Q!?Q7?Q2Q>DQ>pQ>Q>Q>Q>DrOb)SVDr&Qr@&RA  $Standard(MEL{Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@Q@qQ@iQ@]Q@WQ@WQ@]Q@qQ@Q@Q@Q@Q@QARA R"A R:AQMAQbAQnAQnATQiAOQeACQeA5QnA-QnA*QkA*Q'A-Q$A5Q$A;Q'A;Q)A?Q1AKQBAiQUAnQUAQ[AQ]AQ]AQXAQMAQDAQ4AQ1AQ)AQ'AQAQAaQ@CQ@;Q@2Q@-Q@*Q@*Q@-Q@2Q@2Q@;Q@OQ@{Q@DrObJSVDr&QBQC  $Standard(ME"QBQBQBQQCQSCQXCQ[CQ^CQ`CQ`CQcCQiCQkC-QkC)QiC)QcC-Q`CFQ^COQ^CTQ[CZQVC_QMC_QBZQBOQB2QB-QB)QB#QBQB)QB36g86l<6lB6gE6E6B6<686866636(6644DrObSVDr&j7}8  $Standard,zo5~H!767;7;7_7777777777!7&7+7+U80Y85^85a8;d8Jg8_g8cj8cp8_s8s8p8j8g8g8d8^8U8777777~7_7;7;U8A^8Kd8Ug8ng8tj8tp8ns8s8p8j8g8g8d8a8\8R87777777777!7DrObFSVDr&9e:  $Standard,zo5~:n:q:{:y:i:N:I:>:8:(x:"q:i:T:"L:.B:C7:S1::<S999999{: :::+:Fu:Kx:K::::::::::i:^:I::::::x:^:Z:Q:O:E::: 1:: ::999~9Y9I9.9.9(9::99999 9S9DrObSVDr&P;<  $Standard,zo5~51!Fj;\j;am;a<g<r<}<<<<<<<<<<<<< <<; ;;;;;;;;*o;5m;Fj;DrObSVDr&=t?  $Standard,zo5~1-=>j>p>p>j >Q >G#>B&>>,>>5>>>>A>:>&>#> > >>>>U>Z>Z>U >J#>A#>1,>#=>G>*?pA?`M?QV?j?j?h?Z?S?E?>?6?3?3?9?%~>j>2>&> > >>>>DrOb)SVDr&#@KA  $Standard,zo5~L/=@Z=@_?@E@E@=@=@?@@@@@@c@wW@UN@3N@%Q@T@ ]@c@u@ ~@%@3@@@@@@@@A&Am1A81A,A)A)A1A1A/A@@@@@@AA A<AB!Ah!A|AAA@@@@w@h@@@@@@@q@n@f@`@W@I@/=@DrObJSVDr&AtC  $Standard,zo5~"FkB\kBanBa=Cg@ClFClICrKCNCNCRCWCZCZCWCRCNCKCKCIC CC:CB BBBBBBBBB0qBFkB*AFAPAgBl BlBgBP*BF-B*-B*B BB B BA*ADrOb)SVDr&DE  $Standard,zo5~L/DZD_DDDDDDDDDDDDwDUD3D%DD DDD D%D3D E EE'E3E;EVEkEEmE8EEEEEEEAE>E>EAEEEME_EtE tE<zEB}Eh}E|wEkEbEPEMEEEAEw6Eh0EEEEDDDDDDDDD/DDrXXDrObSVDr 9$0;c]SDUDQ 0   Standard!:!/:DrObSVDr89KG;c]SDUDQ 0  Standard9:HF:DrXX:"Architectures: Rule Based Paradigmgg RStandard~LT~GliederungDrPg JoeMjJ8cDrML8DrMD,DrOb<SVDr&g q>,5DrObSVDr& !/~@['  Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXgg ZStandard~LT~GliederungDrPgWJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&qV[K% Standard~LT~TitelqV[KxV4B1o%Architectures:Data Oriented ParadigmStandard~LT~Titel<( (@'DrOb SVDrqS[Fc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1AqS[F"xV4B1statistical MTStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'gstarting point: each sentence of a language is a possible translation of a sentence in another languageStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' !works with assigned probabilitiesStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' !no linguistic knowledge necessaryStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' example based MTStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'#basis: former produced translationsStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' $analogue forming of new translationsStandard~LT~Gliederung 2 <( (@'A' DrXX=%Architectures: Data Oriented Paradigmgg RStandard~LT~GliederungDrPg JoeMjJ8cDrML8DrMD,DrOb<SVDr&g q>,7DrObSVDr& !/~@['  Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXgg ZStandard~LT~GliederungDrPgBJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[kxV4B1VMachine InterpretingStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1EqS[&B&xV4B1 very young research fieldStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'1approaches from MT and Speech Technology combinedStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A';need to deal with phenomena of spontaneous language ("hm")Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'very high level of difficultyStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Standard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX,Machine Interpretinggg RStandard~LT~GliederungDrPg JoeMjJ8cDrML8DrMD,DrOb<SVDr&g q>,9DrObSVDr& !/~@['  Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXgg ZStandard~LT~GliederungDrPgJoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr&GC[HStandardGC[HsxV4B1^Standardg* <( (@'+'DrObSVDr&q[% Standard~LT~Titelq[nxV4B1YArtificial IntelligenceStandard~LT~Titel<( (@'DrObSVDrqS[&Bc]SDUDQ 00,Standard~LT~Gliederung 1qS[&BxV4B1field of computer scienceStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Ftry to develop computer systems that can think and learn by themselvesStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'Neural NetworksStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'1future: will help to achieve better results in MTStandard~LT~Gliederung 1<( (@'A'DrXX/Artificial Intelligencegg RStandard~LT~GliederungDrPg JoeMjJ8cDrML8DrMD,DrOb<SVDr&g q>,;DrObSVDr& !/~@['  Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXgg ZStandard~LT~GliederungDrPg=JoeM8cjJDrML8DrMD,DrObSVDr& Z(% Standard~LT~Titel Z(axV4B1L ConclusionStandard~LT~Titel<( (@'DrObkSVDrVT_Fc]SDUDQ 00* %Standard~LT~UntertitelVT_FxV4B1p)Current machine translation systems are already very helpful, but not perfect. There are linguistic problems that cannot be satisfyingly solved by computers, that cannot think like humans. Maybe in the future, further progress in Artificial Intelligence will help to solve the remaining problems. Standard~LT~Untertitel<( (@'+'DrXX" Conclusiongg RStandard~LT~GliederungDrPg JoeMjJ8cDrML8DrMD,DrOb<SVDr&g q>,=DrObSVDr& !/~@['  Standard~LT~Notizen !/~@[sxV4B1^ Notizen durch Klicken hinzufgenStandard~LT~Notizen<( ( @'DrXXgg ZStandard~LT~GliederungDrXXe!LaserdruckerSGENPRT PostScriptgRtRtd,,lprlaser_queueSGENPRTPageSize:A4Resolution:600dpiDrVwP SVDr SVDr:SVDr{{SVDrALayout:SVDr{{SVDr#SVDr SVDr# SVDr0 SVDr1 SVDr3 SVDr4SVDr@SVDr SVDrD SVDrP SVDrQ DrHL DrHL DrHL g6qHL Root Entry!r\V)䰱@CompObjEOle persist elements"SfxDocumentInfo uSfxWindowsSfxStyleSheets+ySummaryInformation(PStarDrawDocument3$D 
Copyright © 2025 Jamma Tino Schwarze